domingo, 2 de novembro de 2008

Cuidado com a língua...

No outro dia estava a fazer zapping e, ao parar na RTP Memória, recordei este programa da RTP que continua a fazer muita falta! No episódio que eu vi confirmei finalmente uma questão: os nomes das localidades nunca se precedem de artigo, excepto as que sejam nomes comuns. Portanto, não digam "a Espanha" nem "a França"! Deve dizer-se: "Eu sou de Lisboa.", "Eu vim de Espanha." ou "Vamos a Setúbal?". Excepções: "Passei na Figueira da Foz.", "Fui ao Porto." e "Ela é da Cuba*.", todos nomes comuns.
*A Vila do Alentejo

4 comentários:

Anónimo disse...

Desculpa lá mas, então, como é que se distinguem os comuns dos não comuns?? Provavelmente, hoje, até já existem mais comuns do que na altura do referido programa

:)

Hugo Melo disse...

Por nomes comuns entendem-se todos os substantivos que não são próprios - substantivos que distinguem e identificam algo de forma específica, como uma pessoa, um lugar ou entidade geográfica - nem colectivos - substantivos que designam no singular um conjunto de seres da mesma espécie. Como é óbvio, todos os nomes de lugares são considerados substantivos próprios, também chamados de topónimos. A distinção é feita quando um topónimo é também um nome comum (ex.: figueira, porto, cuba, etc.) e só nesse caso deve ser precedido de artigo.

Anónimo disse...

Fantástico!!!
Surpreendeste-me!
Continuando: o que é uma cuba?
Obrigado.

Hugo Melo disse...

Essa é fácil!
cuba
nome feminino
1. vasilha grande de aduelas, para nela se deitar vinho ou pisarem uvas; balseiro; dorna; tonel
2. (termómetro) reservatório do mercúrio
3. variedade de tabaco
4. pequeno recipiente, cilíndrico ou paralelepipédico, de material transparente, usado em análise química
(Do lat. cupa-, «cuba; tonel»)